おまさぼう春夏秋冬

omasabeu.exblog.jp ブログトップ | ログイン

2014年 06月 30日 ( 1 )

ハン・イスの韓国語 8話

f0020564_2346216.jpg
‘동생 바보(トンセン パボ)’、つまり、「妹バカ」という有難い名前を頂戴したキム・ナムギルの眼差しや表情。写真出処:KBS『サメ』HP

今回も、イスとイヒョンの兄妹シーンから始めましょう。

イヒョンがバイトするカフェをまたも訪れるイス。

イヒョン「いらっしゃいませ。この前、召し上がったジュースの中で、何が美味しかったですか?」

학생 말대로 전부 다 괜찮았어요.(BS11 カット)
ハクセン マルデロ チョンブ ダ ケンチャナッソヨ。
学生さんの(あなたの) 言った通り 全部 大丈夫だったよ。
As you told me, everything was fine.

「その程度?」(BS11 カット)

전부 다 맛있었어요.(BS11 カット)
チョンブ ダ マシソッソヨ。
全部 美味しかった。
Everything was delicious.

「よかった。ご注文は?」(BS11 カット)

이번에도 학생(이) 선택해줘요.
イボネド ハクセン(イ) ソンテッケジョヨ。
今回も 学生さんが(あなたが) 選択してください。
Can you please pick out my juice again?

※ナムギルさんの台詞を何度も聴いてみるのですが、助詞が入っているのか、いないのか、語尾をはっきりと聴き取れない箇所があります。上の台詞も文法的には(이)という日本語の「が」に相当する単語が入っているかと思うのですが、私の耳では聴き取れないので、一応、かっこに入れました。

「わかりました」と答えるイヒョン。突然、鼻血を出し、同僚に接客を代わってもらう。

괜찮아요?
クェンチャナヨ?
大丈夫?
Are you OK?

ジュースを受け取らずに行ってしまったイスを追いかけるイヒョン。

「これ。ジュースを置いていかれましたよ。。。失礼します」

괜찮아요?
同上

「え? ああ、鼻血ですか? 大丈夫です」

어디 아픈 거 아니에요?
オディ アップンゴ アニエヨ?
どこか 痛いとこは ないの?
Don’t you feel sick, do you?

「いいえ」

그래도 병원에 가본게 좋은 곳 같은데.
クレド ビョンウォネ カボンゲ チョウンゴ ガットゥンデ。
それでも 病院に 行ってみた方が いいみたいだけど。
I think you should go to a hospital, though.

「鼻血くらいで病院なんか。また、おいでくださいね。。。心配してくださって、ありがとうございます」

面と向かって兄と名乗る訳にはいかず、黙って妹を見送るイス。

ヘウの事務室。スマホにキム・ジュン代表から着電。

김준입니다.
キムジュニミダ。
キム・ジュンです。
This is Kim Jun.

건강은 어떠신지 걱정되서 연락 드리겠습니다.
コンガンウン オットシンジ コッチョンドゥエソ ヨラク トゥリゲッスミダ。
お元気かどうか 心配になって 連絡させていただきました。
I just called to say I’m concerned about you.
(Stevie Wonder’s I just called to say I love youから一部、借用しました)

ヘウ「大丈夫です。急に帰ることになり、挨拶もできずにすみませんでした」

아닙니다. 걱정 많이 했는데 목소리 들으니까 안심이 되네요.
アニミダ。コッチョン マーニ ヘンヌンデ モクソリ トゥルニカ アンシミ ドゥエネヨ。
いいえ。心配を すごく しましたが 声を 聞いたので 安心です。
That’s OK. I was so worried about you, but now I’m relieved to hear your voice.

「ご心配いただき、ありがとうございます」

내일 댁에 계십니까?
ネイル テゲ ケシミカ?
明日 お宅に いらっしゃいますか?
Will you be home tomorrow?

「さあ、未定ですが」

요시무라 회장 부탁이 있어서 내가 회장님 찾아 뵈러 갑니다.
ヨシムラフェジャン プッタギ イッソソ ネガ フェジャンニム チャジャ ヴェロガミダ。
ヨシムラ会長からの お願いがあり、ぼくが 会長を お訪ねする つもりです。
I’m going to visit Mr. Chairman to ask for a favor from Chairman Yoshimura.

「わたしは出勤しないといけませんので」

그렇군요.
クロックンニョ。
そうですか。
Is that right?

그럼 다음에 뵈겠습니다.
クロム タウメ ベッケスミダ。
では また お会いしましょう。
Then, see you later.

なんだかんだとヘウに接近したがるイスです。感情を押し殺した声ながら、会えないと知ると、失望がありありと見えます。そんなに自分の心をさらけ出してどうするんでしょう。

では、今回は、この辺で。ごきげんよう。

韓国語表記および日本語訳等、間違いにお気づきの方は、お知らせくださいませ。よろしくお願いいたします。
by omasa-beu | 2014-06-30 00:10 | ハン・イスの韓国語 | Comments(6)
line

♪ ♪ Kim Nam Gil Forever ♪ ♪  韓国の俳優キム・ナムギルさんが好きです☆


by omasa-beu
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー