おまさぼう春夏秋冬

omasabeu.exblog.jp ブログトップ | ログイン

♪ヨ-ンウォニ~(영원히~)

「おまさぼう、韓国語で『ヨ-ンウォニ』てどういう意味?」
「『永遠に』という意味やけど、なんで? パチンコの『冬のソナタ』?」
「傍でやってたオッサン二人がな、お母さんちゅう意味やとかいうて喋ってたから」
「韓国でも元々は漢字を使ってたからね、日本語の『永遠』を韓国語で『ヨ-ンウォン』て発音するのよ」

妹と連れ立ってしょっちゅうパチンコに通っている義弟からの質問でした。ちなみに、どこかのおっちゃん、お母さんは『オモニ』です。最後に『二』がついているから勘違いしたのでしょうか。

最近とんと勉強をしていないわたくしめが偉そうにすみません。
by omasa-beu | 2008-06-04 20:50 | 韓国ドラマ/映画・韓国語 | Comments(0)
line

♪ ♪ Kim Nam Gil Forever ♪ ♪  韓国の俳優キム・ナムギルさんが好きです☆映画『ワン・デイ 悲しみが消えるまで』7/29公開


by omasa-beu
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31