詩集「ピダム、あなたの香り」~夢に来て~
2017年 06月 12日
明日13日17時からBS12トゥエルビで始まる『善徳女王』。久しぶりに初回から観たくなり、予約録画を完了。ノーカット版のDVDを持っていても、放送されると観てしまうのは、ギルペンのサガ、いえ、ギル愛と思いたいです。
http://www.twellv.co.jp/event/sondoku/
ピダムつながりで、こちらも、久しぶりに、詩人パク・ヘオク(박혜옥)さんの詩集「ピダム、あなたの香り(비담, 당신의 향기)」から一編を訳してみました。ここには、ファン共通の願いが描写されています。
夢に来て
恋しい 会いたい
話さないで
あなたの声が 虚空に
拡散するのが 惜しいから
振り返り 何度も笑わないで
その きれいな微笑み
ほかの人が 見るのは 妬けてくるから
別れがつらいと 泣かないで
わたしの腕はとても短くて その涙に触れることが叶わないから
そのまま 夢に 来て。
時間も 場所も 約束しないで
もう わたしたち すべて 覚えているから
いつも会う あの 場所 誰もが知ってる あの場所
数万個の瞳が 明けの明星のごとく 灯りをともして
あなたを待っている場所
夢の中の 夢のごとき 夢に 来てくれる。
日本語訳の間違いはご容赦ください。ご指摘くだされば訂正いたします。
「ピダム、あなたの香り(비담, 당신의 향기)」
いいですねぇ~♥♥
しまっていた、詩人パク・ヘオク(박혜옥)さんの詩集「ピダム、あなたの香り(비담, 당신의 향기)」なんだか懐かしい様な、もの悲しい様な、なんともいえない切なさです。
全部訳すことはできないんで、本当のところ内容全部はわかりませんが、今の私達の心情を表してる気がします。
時間はあまりありませんが、私も出してもう一度、時間はかかりそうですが読み始めてみようかな?
コメントをありがとうございます。
膝や腰の痛みは、この歳になると、もう一生もののように感じます。それをカバーするために続けている筋トレですが、新たな傷みが加わったりして、思うようにならないものです。あなたさまも、どうか、お大事になさってください。お気遣いをありがとうございます。
自分が好きでやっていることで他者に喜びを感じてもらえるのは、ほんとに、シアワセなことだと思います。続けられるのは大変なこともあるかと察しますが、演劇のように、ご自分を表現できる才能をお持ちなのは素晴らしいです。舞台に出られる方は発声ができているのか、歌もお上手なように感じます。御身体御自愛くださいませ。
コメントをありがとうございます。
時々、取り出して読みたくなる詩集です。出版された当時よりは、少しだけ、意味をとれるようになった気がしています。カタツムリの歩みですが、ナムギルさん関連記事などを読んでいるおかげかと思います。
私は、ナムギルさんへの想いを文章にするのが下手なタイプなので、こうして、詩人の言葉を僭越でも訳せるのが嬉しいです。
まだまだ、訳していない詩がいっぱい残っていますから、ぼちぼち読んでゆきたいです。ぜひ、きじねこキムさまもお読みになってくださいね。