キム・ナムギル FB 更新 11/11
2015年 11月 12日
同時に、ナムギルさんのフェイスブックが更新されました。12日、韓国では、大学入学のための修学能力試験の日なんですね。ナムギルさんは、もう何年も前から、この時期になると、若き後輩たちへのメッセージを送ってられます。彼らを前にして考えながら語っているかのような、完結しないまま続く、いつもの独特の文体です(笑)。いいヒョンですね。
수능시험을 앞둔 친구들... 지금 이 시간... 긴장된 밤을 보내고 있는 건 아닌지... 내 기억 속에서 이제는 잊혀져 가고 있는 당시의 기억을 꺼내 보려니... 나 또한 불안하고 두려웠던 감정부터 생각이 나... 나의 소중했던 10대의 그 시간들을 단지 성적이라는 숫자로 평가받는다는 것이 억울하기는 하나... 지금은 최선을 다할 순간이라는 것은 변하지 않을 거니까... 그때는 수능 성적이 내 인생의 전부인 듯 했지만, 뒤 돌아보니 그 시간이 아쉽게만 느껴지는 것은 단지 수능 성적때문만은 아닌 것 같아... 그 안에서도 우리가 알고자 하지 않았던 또 다른 시간과 추억이 있다는 것을 잊지말고, 내일이 지나면 또 다른 오늘이 시작될 것이기에... 우리 함께 내일을 당당하게 맞이하자... 수능 성적만이 전부가 아니라는 말은, 당장 내일 수능시험을 앞둔 너희들에게는 전혀 위로나 격려가 되지 않는다는 것을 알지만... 내일 하루가 후회없도록 온 힘을 다해 잘 해내기를 ... 이 밤, 나 또한 치열한 삶의 시간과 공간 속에서 미력하나마 에너지를 보내며... 우리 함께 힘내자!
修能試験(修学能力試験)を控えた友人たち... 今、この時間... 緊張した夜を過ごしているんじゃないかと... ぼくの記憶の中から今は忘れつつある当時の記憶を取り出して見て... ぼくもやはり不安で心配していた感情から思い出して... 自分の貴重な10代のその時間をただ成績という数字で評価を受けるのは悔しいというのがひとつ... 今は最善を尽くすべき瞬間ということは変わらないから... その時は修能の成績が自分の人生のすべてのようであったけれど、後を振り返ってみると、その時間が惜しいばかりに感じられるのは、ただ、修能の成績のためだけではなさそうだ... その中でも、ぼくたちが知ろうとはしなかっただけで、他の時間と思い出があるということを忘れないで、明日が過ぎれば、また、別の今日が始まろうとしているので... ぼくたちと一緒に明日を堂々と迎えよう... 修能の成績だけがすべてではないという言葉は、すぐさま、明日、修能試験を控えた君たちには全く慰めや激励にならないということを知っているが... 明日一日が後悔ないように全力を尽くしてうまく成し遂げてくれることを... 今夜、ぼくも、熾烈な人生の時間と空間の中で微力ながらエネルギーを送って...ぼくたち、一緒に頑張ろう!
日本語訳は、自動翻訳を少しだけ手直ししました。間違いはご容赦を!!
どなたか訳して下さって方がいないか探したら、こちらへたどり着きました。
ナムギルssiは本当に心優しい方ですよね。
私も大好きです!
歌舞伎もすきです。
何か考えながら、斜め上方に視線を向けて笑う ギルさん 好きです(((o(*゚▽゚*)o)))
今朝は、かなり冷え込みましたが、午後お店いっぱいに広がる光の中、鉛筆のサクサクという音が、耳にとても気持ち良く響きました(o^^o)
この なごみの時間が、いちばんの しあわせかも・・・
コメント、ありがとうございます。
私の韓国語は、主にドラマから学んでいるので、ほとんどが勘です。きっと、もっと自然な日本語に訳してくださっている方があると思いますよ。
アメブロ、お邪魔してきました。韓国語の勉強をなさってるんですね。将来、ナムギルさんとの共演が実現する可能性があるかも知れないですね。勝手なことを言ってすみません(^^;;
この動画の最初のサジョン笑いだけで、わたしの胸は溶けていきます。
すみれちゃんのなごみの時間、想像するだけでも仕合わせな思いにさせてもらえます。その鉛筆の音はお客様かしら?
それとも⁉︎
もちろん、おまさぼうさまの ブログを写している音ですよ^ - ^
目が良くなったので、書くスピードが上がり、鉛筆の音も楽しめるようになりました(o^^o)
ノートも何冊にもなったのに、頭の中は、先入先出で在庫がありません\(//∇//)\